1034 words
5 minutes
미치다: Vocabulary #150
Example Sentences
- 둘 다 미쳤으니까.”1
They’re both mad.” - 그래도 들어가자마자 완전 미쳤어!2
Still, as soon as I got inside, it was absolutely insane! - 그러나 언젠가 이 떨어져 있는 지식들이 모이면, 현실의 무서운 모습을 드러내고, 그 속에서 우리의 무서운 위치를 알게 되어 우리는 그 사실로 인해 미쳐버리거나 그 빛을 피해 새로운 어두운 시대의 평화와 안전 속으로 도망칠 것입니다.3
However, someday, if these separate pieces of knowledge come together, they will reveal the fearful reality, and in that, we will come to know our terrifying position and either go mad or flee into the peace and safety of a new dark age, avoiding the light.- 미치다 means ‘to go mad’.
- -어 버리다 is a grammar pattern used to indicate that an action is completely done, often conveying emotional nuances such as regret, relief, or frustration, and emphasizing that the action is carried out thoroughly or irreversibly, adding a sense of finality.
- 거나 is a conjunctive ending meaning ‘or’.
- 그는 새로운 힘을 즐기며 세상에 영향을 미치는 것을 자랑스럽게 여겼습니다.4
He enjoyed his new power and took pride in his influence over the world. - 앨리스: “하지만 저는 미친 사람들 사이에 가고 싶지 않아요,” 앨리스가 말했다.1
Alice: “But I don’t want to go among mad people,” said Alice. - 구름이 된 타로는 태양을 가리고 비를 내리며 땅에 영향을 미치는 것을 즐겼습니다.4
As a cloud, Taro covered the sun, poured rain, and enjoyed having influence on the ground. - “여기 있는 우리는 모두 미쳤거든.1
“We’re all mad here.- 미치다 means ‘to go mad’ or ‘to become insane’.
- 었 is a past tense marker.
- -거든 is a sentence-final ending used to provide new or background information that the speaker assumes the listener doesn’t already know. It functions similarly to ‘because,’ offering a reason or explanation for something previously stated.
- 나도 미쳤고, 너도 미쳤어.”1
I’m mad. You’re mad.” - 앨리스: “제가 미쳤다는 걸 어떻게 아세요?” 앨리스가 말했다.1
Alice: “How do you know I’m mad?” said Alice.- 미치다 means ‘to go mad’ or ‘to become insane’.
- 었 is a past tense marker.
- -다는 is derived from the structure -다고 하는, where -다고 is a quotative marker indicating reported speech or thoughts, 하다 means ‘to say’, and 는 is a present tense noun modifier used to describe the following noun. This structure suggests that something is being reported, quoted, or discussed rather than directly stated.
- “그렇다면 당신은 어떻게 자신이 미쳤다는 걸 아세요?”1
“If so, how do you know that you are mad?”- 미치다 means ‘to go mad’ or ‘to be crazy’.
- 었 is a past tense marker.
- -다는 is derived from the structure -다고 하는, where -다고 is a quotative marker indicating reported speech or thoughts, 하다 means ‘to say’, and 는 is a present tense noun modifier used to describe the following noun. This structure suggests that the fact of being mad is something that is being reported, quoted, or discussed rather than directly stated.
- 체셔 고양이: “일단,” 고양이가 말했다, “개는 미치지 않았어.1
Cheshire Cat: “To begin with,” said the cat, “a dog’s not mad. - 그래서 나는 미친 거야.”1
Therefore I’m mad.”
Footnotes
-
Sentence from Alice And The Cheshire Cat Story. ↩ ↩2 ↩3 ↩4 ↩5 ↩6 ↩7 ↩8
-
Sentence from Concert Tales Across Borders. ↩
-
Sentence from The Call Of Cthulhu Opening Story. ↩
-
Sentence from The Stonecutter Journey Story. ↩ ↩2
미치다: Vocabulary #150
https://koreanstorylab.com/posts/vocabulary/미치다/