그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
체셔 고양이: “그럼 어느 쪽으로 가든 상관없어,” 고양이가 말했다.2 Cheshire Cat: “Then it doesn’t matter which way you go,” said the cat.
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
해진: 그럼 떡볶이랑 불고기 둘 다 시키자.3 Haejin: Then let’s order both tteokbokki and bulgogi.
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
그럼 모두 만족이겠지?1 Then everyone will be satisfied, right?
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
해진: 좋아, 그럼 떡볶이 덜 맵게 하나, 불고기 하나, 그리고 밥도 추가하자.3 Haejin: Alright, so one less spicy tteokbokki, one bulgogi, and let’s add some rice too.
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
민준: 오케이, 그럼 이번 주말엔 한강에서 자전거 타고 치맥 먹는 걸로!1 Minjun: Okay, then this weekend, let’s ride bikes at the Han River and have chicken and beer!
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.
도윤: 좋아, 그럼 이제 주문하자.3 Doyoon: Perfect, let’s order then.
그럼 is a contraction of 그러면, meaning ‘then’ or ‘in that case’. 그러면 is composed of 그렇다 meaning ‘to be so’, and 면, a conditional marker meaning ‘if’. Combined, 그러면 literally means ‘if (it is) so’.